Trigger & Content Warnings !

Ferris Bueller’s Day Off:
FR - 2-3 personnages racistes ou homophobes utilisent un langage un peu daté.
DE - 2-3 rassistische oder homophobe Charaktere verwenden eine etwas veraltete Sprache.

Thelma:
FR - Film d'horreur, lumière stroboscopique
DE - Horrorfilm, Stroboskoplichter

The Perks of Being a Wallflower:
FR - Abus sexuel sur enfant, suicide
DE - Sexueller Missbrauch an Kind, Suizid

Bande de filles:
FR - Drogues
DE - Drogen

OPEN-AIR: Mommy:
FR - Violences, aggressions, menaces
DE - Gewalt, Angriffe, Drohungen

Moonlight:
FR - Langage fort, homophobie, violence contre les personnes queer, abus physique et emotionnel de membres de famille, addiction de toxicomanie, harcèlement moral 
DE - Kraftausdrücke, Homophobie, Gewalt gegen queer Menschen, Missbrauch von Familienmitgliedern, Drogensucht und Mobbing

Cidade de Deus:
FR - Violence, langage fort, homophobie, fréquentes scènes explicites sur la consommation, le commerce et la dépendance aux drogues.
DE - Gewalt, Kraftausdrücke, Homophobie, häufige explizite Szenen beinhalten: Drogenkonsum, -handel und -abhängigkeit

Das weisse Band - Eine deutsche Kindergeschichte:
FR - Film d'horreur, violence, abus
DE - Horrorfilm, Gewalt, Misshandlung und Missbrauch

Nibelungen – Kriemhilds Rache:
FR - Violence
DE - Gewalt

Mr. Nobody:
FR - Langage fort
DE - Kraftausdrücke

Grave:
FR - Film d'horreur, sang, cannibalisme
DE - Horrorfilm, Blut, Kannibalismus